2016年3月31日に台湾大学日本研究センターと台湾大学日本語学科主催の特別講演会で2015年の直木賞の受賞者・東山彰良氏と作家・温又柔氏を迎えることができた。東山氏と温氏は同じく台湾生まれ日本育ち、日本語で表現する作家である。
作家になるまで
東山彰良氏の本名は王震緒。中国人の両親を持ち、5歳まで台湾で過ごした。敢えて中国語の本名ではなく、日本風のペンネームを選んだのは、自分の書きたい作品は純粋な娯楽小説であり、誤解を避けるためである。
東山氏は、以前本をほとんど読んでいなかったと告白した。大学に入っても旅行三昧で、東南アジア諸国を中心に回ってきた。大学を卒業して、また半ば現実逃避で学問の道に逃げ込んだものの、論文が何度も却下され博士号も取れそうにない。2000年、一度台湾に戻って、バンドをやっている友達の音楽への情熱に感動した。彼らを見て今の自分に何ができるかと真剣に自問すると、博士論文が書いては却下される経験から身につけたのは、短時間で長い文書を書く能力であると気づいた。
小説を書き出すと、なぜか気持ちが収まり、悩みを忘れることができる。物語を書く行為自体は一種の器のよう。解決できない、収まりきらないものが全部その中に盛ることができる。今でも小説を書き続ける主な理由はまさにそれであると東山氏はいう。
小説家としてデビューはしたが、出した作品が売れず、印税で生計を立てることができなかった。しかし、九州大学の講演会で直木賞受賞者・大沢在昌氏の売れない時期の話を聞いて、せめて大沢氏のように28冊は書いてみようと決心した。またその講演会の縁で彼は集英社の編集者と知り合い、漫画作品の小説化を手掛け始める。漫画『ナルト』の小説が成功したことによりやっと小説で生計を立てることができるようになった。
自分についての物語を書くという発想は小説家になってずっと念頭に置いてきた。しかし、今まで手をつけないのは、自分の物語というのは一度しか使えないテーマ。もし未熟なままで書いてしまったら、後悔するからである。
『流』は1975年の台北を背景にした東山氏の父親の物語である。驚くことに、40年前の台北のことを書いたにも関わらず、日本では年寄りから「昭和時代のノスタルジーをくすぐる」という反響があった。今年の6月1日に台湾で中国語訳版も出る予定。東山氏は小説の舞台となった台湾読者の感想を今、心より期待している。
|